lunes, 3 de diciembre de 2007

14.- DOS MITADES - Noemí Zeliz Pirillo, Argentina

Tengo que saltar esa cornisa
quiero sentir el aire en mi rostro.
Abriré las alas, surcaré las nubes
romperé techos en mi caída
pero llegaré abajo.
Justo al borde de tus pies,
quiero que veas mis ojos rodando
mi cuerpo plegado en dos mitades.
Quizás esta imagen de mi te guste más
recoge lo que queda de mi
dáselo a las hienas, ellas tienen hambre
de miserias, no quieren mi yo
ni mi soy.
Nos soy argamasa, para moldearme
para que encuentres el exacto
espacio de mi piel.
No soportas mi mirada
ni mis pensamientos
traspasando tus entrañas.
No dejaré que me transformes en tu imagen,
antes saltaré.
Toma pues esta que soy
dividida en dos mitades
mis ojos fuera de sus cuencas te reprochan:
No me has dado nada
sólo has esperado que ceda en cada paso
mira, ¿ves?
Ahora ya no ando ni articulo palabras
solo soy
dos trozos de
mi
alma
=======================
15.- ZWEI HÄLFTENÜber dieses Gesims muss ich springen
ich will die Luft im Gesicht fühlen.
Ich werde die Schwingen ausbreiten, die Wolken pflügen
in meinem Sturz die Dächer zerschlagen
doch unten komme ich an.
Gerade zu deinen Füßen
sollst du meine gebrochenen Augen,
meinen in zwei gespaltenen Körper sehen.
Vielleicht gefalle ich dir besser so;
sammle meine Reste ein,
gib sie den Hyänen, sie hungern
nach Elend, sie wollen nicht mein Ich
noch mein Bin.
Ich bin uns Mörtel; forme mich
und du entdeckst den genauen
Raum meiner Haut.
Du erträgst meinen Blick nicht,
noch meine Gedanken,
die dein Innerstes durchbohren.
Ich lasse nicht zu, dass du mich in dein Bild verwandelst,
lieber springe ich.
Nimm mich also, wie ich bin
in zwei Hälften gespalten
meine Augen verlassen ihre Höhlen um dich anzuklagen:
Nichts hast du mir gegeben
du hast nur erwartet, dass ich nachgebe bei jedem Schritt
Schau, siehst du was geschah?
Nun gehe ich nicht mehr, spreche keine Worte aus
bin nur
zwei Stücke
meiner
Seele

No hay comentarios: